もう7時か、
2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 [PR]萌え猫写真館が復活。[PR]  

洋楽の「邦題」について語ろうよ Part2

1 :ベストヒット名無しさん:2005/10/19(水) 22:00:49 ID:p7xuC0Il
そよ風の誘惑
シスコはロックシティ
さわやか革命

昔は、なんでこの英語がこんな邦題になるんだ?ってのいっぱいあった。
でも結構記憶に残る名題が多かった気もする。いろいろ書き込んで

前スレ
洋楽の「邦題」について語ろうよ
http://bubble4.2ch.net/test/read.cgi/natsumeloe/1080909457/

663 :ベストヒット名無しさん:2008/02/19(火) 20:08:32 ID:oyzGSjpH
アーニー・K・ドゥの1961年のNo1ヒット「Mother-In-Law」の
最初の邦題は「継母」>「いじわるママさん」になったはず。


664 :ベストヒット名無しさん:2008/02/19(火) 23:45:31 ID:LZboZvcB
>>662
VAN HALENU→伝説の爆撃機


665 :ベストヒット名無しさん:2008/02/20(水) 12:38:24 ID:ouvogBA/
世の中で一番キライな邦題ビーチ・ボーイズの「パンチで行こう」
When I Grow Up (To Be A Man)の直訳にしてほしかった。


666 :ベストヒット名無しさん:2008/02/21(木) 00:19:26 ID:O7TifLIT
「君は完璧さ」って最初は「冷たくしないで」だった。

667 :ベストヒット名無しさん:2008/02/21(木) 01:51:45 ID:CBUSZ9lH


668 :ベストヒット名無しさん:2008/02/23(土) 06:12:17 ID:L6ox3UbG
堕ちた天使/J・ガイルズ・バンド
愛の残り火/ヒューマン・リーグ
青春の傷あと/ジョン・クーガー
素直になれなくて/シカゴ
炎のランナー/ヴァンゲリス
ミスティ・ハート/クォーターフラッシュ
気になるふたり/メリサ・マンチェスター
ガール・ライク・ユー/フォリナー
甘い出来事/ジュース・ニュートン
ノックは夜中に/メン・アット・ワーク
翼をひろげて/ジャーニー
バンド・リーダーの贈り物/ダン・フォーゲルバーグ
さよならロンリーラブ/エア・サプライ
愛はかげろうのように/シャーリーン
燃えろ青春/ロッド・スチュワート
想い焦がれて/38スペシャル
恋はくせもの/ダイアナ・ロス
時は流れても/クロスビー、スティルス&ナッシュ
恋の魔法使い/ドナ・サマー
遠いさよなら/シーナ・イーストン
風のマジック/アメリカ
愛のラスト・シーン/バーブラ・ストライザンド
友を待つ/ローリング・ストーンズ
それ行け!ウィークエンド/ラバーボーイ

669 :ベストヒット名無しさん:2008/02/25(月) 22:56:13 ID:DmendKJ7
デル・シャノンの「Runaway」>「悲しき街角」は素晴らしい邦題だ。
普段は邦題はほとんど使わないがこの曲だけは「Runaway」ではなく「悲しき街角」。
これほど曲のイメージにぴったりの邦題はあまりない。


670 :ベストヒット名無しさん:2008/02/25(月) 23:54:59 ID:iGQ+4H27
キングの曲はナルシストな邦題ばっか…
愛のなごり
愛の掟
薔薇にくちづけ

これらが入ってるアルバムの邦題は「薔薇伝説」原題はBitter Sweet

671 :ベストヒット名無しさん:2008/02/27(水) 19:05:06 ID:FgVIW4of
北風のラストレター / アート・ガーファンクル
原題Hang On In

672 :ベストヒット名無しさん:2008/03/01(土) 11:37:48 ID:nbEOG8Mi
レニー・ウェルチの1963年のヒット「Since I Fell For You」の
邦題は「君にダウン」名バラードのタイトルとは思えない。

673 :ベストヒット名無しさん:2008/03/01(土) 13:10:28 ID:QWlp7Z+X
中学生だった頃、友人の家にいって友人の兄貴のシングルを
みせてもらって、
リトル・リチャードのシングルのB面の邦題が
「あたしゃカックン」だったのにはぶっとんだ

674 :ベストヒット名無しさん:2008/03/01(土) 15:13:00 ID:hS7NCpTi
この時代の邦題はすばらしいと思うね

675 :ベストヒット名無しさん:2008/03/02(日) 13:12:49 ID:wDgsrnCS
ABCのtears are not enough→「涙まだまだ」
ほぼ直訳だが韻の踏み方が素敵

676 :ベストヒット名無しさん:2008/03/02(日) 17:50:53 ID:La8leRpz
ディオンの1961年No1ヒット「Runaround Sue」の最初の邦題
「悲しい恋の物語」はダサいが今の「浮気なスー」はけっこう気にいってる。

677 :ベストヒット名無しさん:2008/03/03(月) 12:41:06 ID:I5gDJp9r
もう出てるよな。でも。
レイパーカーjr
「アイステル愛シテル」ケッ。

678 :ベストヒット名無しさん:2008/03/04(火) 17:33:57 ID:q974WWdg
↑ 伝説の邦題ですね
I STILL I LOVE YOU → アイ スティル 愛シテル

679 :ベストヒット名無しさん:2008/03/07(金) 10:12:39 ID:jIv99kty
エアロスミスのデビューアルバム「エアロスミス」→「野獣生誕」

680 :ベストヒット名無しさん:2008/03/07(金) 18:40:42 ID:a4EdUXVz
エアロの3枚め、トーイズ・イン・ジ・アティック → 闇夜のヘヴィ・ロック。
ヘヴィ・ロック て言葉で他に残っているものはありますか?

681 :ベストヒット名無しさん:2008/03/08(土) 00:48:22 ID:YXCSxJBp
Def Leppare / Yeah! → イエーイ!

682 :ベストヒット名無しさん:2008/03/10(月) 20:55:45 ID:WWyQXpTW
涙のレター

683 :ベストヒット名無しさん:2008/03/11(火) 05:11:13 ID:9LtfuGfP
クイーンのアルバムで薔薇伝説ってあったね
当時「いろんな意味で?」と思った。

684 :ベストヒット名無しさん:2008/03/13(木) 12:21:32 ID:DMq+keau
ジョーン・ジェットのI HATE MYSELF FOR LOVING YOU(アンタに恋してる自分が嫌い)の邦題は










「いけないアナタ」

685 :ベストヒット名無しさん:2008/03/15(土) 10:39:52 ID:ngi6dWZR
ドノヴァンのEpistle To Dippyは「狂人ロック」だったね。

686 :ベストヒット名無しさん:2008/03/15(土) 14:04:54 ID:fWnXf4NP
チープトリックの
今夜は帰さない(Clock Strikes Ten)は既出ですか?

687 :ベストヒット名無しさん:2008/03/15(土) 15:53:18 ID:ZZjc+Sp4
KINKS
「僕はウヌボレ屋」 - I'm not like everybody else
「キザな奴」 - dedicated follower of fashion
皮肉というか、上手いというか。

688 :ベストヒット名無しさん:2008/03/15(土) 21:33:09 ID:rdbixmT1
昔、放送局でバイトしていたことがある。
といっても、清掃。つまりゴミ集めとかクリーナー掛けなど。
デスクの脇ごとに置いてあるゴミ箱のゴミを集めるので、レコード会社や
放送局スタッフの間をぬって集めることになる。
そのとき、彼らの雑談を聞くことなしに聞いてた。
「『恋の○○〜』で行こうよ」「いや、夢の○○だろう」などなど・・・。
邦題ってのは、こんなところでこんな人たちが決めてるのかな〜と思ったよ。
ゴミ箱には、けっこうシングルレコードが捨てられていて、よさそうなやつは
ゴミ集めの後密かにもらって帰った。
もうすべて捨ててしまったが、
「この人生に賭けて」LIFE'S BEEN GOOD/JOE WALSH
「孤独なランナー」RUNNING ON EMPTY/JAKSON BROWNE
「アメリカン・モーニング」JUST WHEN I NEEDED YOU MOST/RANDY VANWARMER
などなど・・・
レコードに「非売品」って書いてあったから、残っていればかなりレアだったかも。
そんな昔昔の話でした。

689 :ベストヒット名無しさん:2008/03/15(土) 22:50:16 ID:tjutivq7
レッド・ホット・チリ・ペッパーズの「レッチリの電撃ワープ」
原題 - Warped

690 :ベストヒット名無しさん:2008/04/02(水) 17:42:12 ID:D/bJKv4u
ラモーンズの「You're Gonna Kill That Girl」

邦題「あの娘はオダブツ」…

691 :ベストヒット名無しさん:2008/04/29(火) 00:35:00 ID:eIXcDHon
>>634

直訳すると、「誰か時間を知ってるヤツいないの?」って感じ?

692 :ベストヒット名無しさん:2008/05/02(金) 00:57:27 ID:a69tO5qC
ダンシング・シスターが安易かもしれんが天才的
だって邦題がグループ自体を語っている

「恋のトキメキダンシング」とかにならなくてよかった

693 :ベストヒット名無しさん:2008/05/04(日) 02:10:07 ID:WDRkZer6
リトル・リバー・バンド 「追憶の甘い日々」(Reminiscence)

694 :ベストヒット名無しさん:2008/05/06(火) 10:55:40 ID:q509USj6
最近、洋楽の歌に無理に邦題をつけなくなったのは
国民の英語力が上がったことの影響なんだろうか?


695 :ベストヒット名無しさん:2008/05/06(火) 11:50:13 ID:0+gIyW0w
映画の方はまだまだだけどな。

696 :ベストヒット名無しさん:2008/05/06(火) 12:27:37 ID:2l3s2fyt
シンディの「ハイスクールはダンステリア」みたいにアーティスト側からクレームきて修正する事もあるから
後々ゴダゴダを起こさない為にハナから原題をそのままカタカナにしてるんじゃないかと憶測してみる

697 :ベストヒット名無しさん:2008/05/06(火) 16:54:41 ID:8IJ0vWtp
プリンスの「ビートに抱かれて」なんて、曲聴いた印象をそのまま付けたという感じ。
80年代前半でも、思い切った邦題つけてるなあ。

698 :ベストヒット名無しさん:2008/05/06(火) 22:37:00 ID:E6vIJZbR
>>694
国民の英語力が上がったと言うよりも、
洋楽の売上が落ちて、原題の意味が理解できる層しか
洋楽を聞かなくなったのではないかと思う。

699 :ベストヒット名無しさん:2008/05/07(水) 12:17:53 ID:EwcE9cEC
単に邦題付ける文化が廃れたってことじゃないでしょうか。

700 :ベストヒット名無しさん:2008/05/07(水) 19:48:30 ID:CVDaiXFI
売れない洋楽にわざわざ手間隙かけて邦題つけるのもバカらしいんだろ

701 :ベストヒット名無しさん:2008/05/08(木) 22:36:43 ID:0hLEEpVu
輸入盤が入手できなかった時代では邦題は必要でしたが
輸入盤を手に入る時代に邦題は不要でしょう。

702 :ベストヒット名無しさん:2008/05/10(土) 19:50:19 ID:20q4tucT
>>485
>フレディ・マーキュリーの「男のパラダイス」

このスレ内で一番でかいホームラン。

703 :ベストヒット名無しさん:2008/05/14(水) 22:32:13 ID:GA1mvlvc
http://diary.jp.aol.com/applet/wkvgm6xuzxev/msgsearch

704 :ベストヒット名無しさん:2008/05/16(金) 14:24:39 ID:eSYolP1k
ナンシー・エイムズの「Cry Softly」       邦題「ほとばしる愛を君に」
ティンカーベルズ・フェアリーダスト「2010」 邦題「誓いのフーガ」

ま、天才ですねw




705 :ベストヒット名無しさん:2008/05/17(土) 22:02:10 ID:upxIYDMY
既出かも知れんが。

以前yahoo翻訳でTake my breath away(ベルリンのトップガンのナンバー)と入力すると「愛は吐息のように(邦題)」に変換されて見てびびったことがあったな・・・

今はさすがにそうは変換されないんだが、なんだったんだろう?

706 :ベストヒット名無しさん:2008/05/30(金) 03:10:36 ID:Y9amogbS


707 :ベストヒット名無しさん:2008/05/30(金) 07:49:09 ID:1eE2NFss
プッシーキャットのマイプッシーを「私の秘め事」には参った(笑)

708 :ベストヒット名無しさん:2008/06/01(日) 02:59:28 ID:JTBBjR9h
「レッチリの電撃ワープ」には笑った。
もうそんな邦題は流行らなくなっていた頃なのに。

709 :ベストヒット名無しさん:2008/06/15(日) 16:20:27 ID:4aZ6LVEV
そのままカタカナ化でもtheは省略、っていうのが多すぎかも

オーティス・レディングの「ドック・オブ・ベイ」なんて途中のtheを省略してるし。
(初めて見たときには「ドック・オブ・ザ・ベイ」だったと思う)

710 :ベストヒット名無しさん:2008/06/16(月) 08:51:53 ID:znpjR1tb
キッスのラヴィンユーベイビーの原題は I WAS MADE FOR LOVIN’ YOU
ちょっと弄ってあるw

711 :ベストヒット名無しさん:2008/06/18(水) 01:45:25 ID:UxeL8itq
Nolans - Gotta Pull Myself Together
http://jp.youtube.com/watch?v=Cum8aUakXJE
歌詞の日本語字幕付き

どうしたらこれが「恋のハッピー・デート」になるのか理解できません。

712 :ベストヒット名無しさん:2008/06/23(月) 07:50:01 ID:FmCZdDL/
トム・ジョーンズ Not Responsible→「無責任節」!

152 KB [ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]

取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.0.7.0 2008/06/25
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)